Spettacolo con otto canzoni e basi musicali, ambientato nel Medioevo, dove due giovani si ribellano ad uno stile di vita basato sull'inganno e scelgono la strada dell'amore e dell'onestà, sulle orme di frate Francesco d'Assisi. Protagonisti sono Guadalberto Drago dei Tre Mori, cialtrone e venditore ambulante di elisir; suo figlio Lapo, che somiglia in modo incredibile al cavaliere Lupo, il feroce signorotto del paese; Fiammetta, ragazza di nobile famiglia, promessa sposa, contro il volere di lei, del perfido Cavaliere; e un simpatico e saggio mendicante.
Il filo conduttore della commedia è l'amore, che lega e conduce diversi argomenti: la ricerca di valori profondi contro una visione del mondo opportunistica e individualista; l'affermazione dell'onestà e della sincerità contro la falsità e l'esaltazione della furbizia; l'umiltà e la solidarietà contro l'arroganza del potere.
Canzoni: È giorno di mercato - L'elisir - All'erta - Voglio essere me stesso - Semplicemente - Gocce d'amore - Mendicante - Ora come allora.
Continua
Canti del folklore internazionale e del repertorio popolare italiano ed europeo, eseguiti dal "Coro Polifonico" e "Piccoli Cantori di Torrespaccata" (Roma), con elaborazioni musicali e arrangiamenti del M. Giacomo Dell'Orso. Tanti brani provenienti da ogni parte del mondo e da diverse epoche, per un'opera natalizia ampia e ben curata. Riedizione in supporto CD. Canti: Adeste fideles (Trad. Portogallo) - Tu scendi dalle stelle (S. Alfonso) - Oggi è Natale (Trad Italia) - Fermarono i cieli (S. Alfonso) - Venite adoriamo (Trad. Italia) - Natu natu Nazzarè (Trad. Marche) - Pastorella ligure (Trad. Liguria) - Zampognata ciociara (Trad. Lazio) - Nenia di Gesù bambino (Trad. Piemonte) - Celeste tesoro (Trad. Sardegna) - Quanno nascette Ninno (S. Alfonso) - Gloria in cielo (Laudario Cortonese) - A la notti di Natali (Trad. Sicilia) - Ninna nanna, ninna nonna (Trad. Puglia) - Lauda intorno al fanciullin Gesù (Anonimo, sec. XVI) - Ninna nanne a Natale (O. Giannangeli, Trad. Abruzzo - G. Di Pasquale) - Oggi è nato in una stalla (Trad. Trentino) - Tra il bue e l'asinello (Trad. Francia) - È la festa di Natale (Trad. Scozia) - Tre liete pastorelle (Trad. Belgio) - Venticinque di dicembre (Trad. Spagna) - Dolce Redentore (Trad. Cecoslovacchia) - Danza dei pastori (Z. Kodaly) - È nato il Salvatore (Trad. Austria) - No-stop: È nato un bimbo (Trad. Danimarca) - L'abetino (Trad. Russia) - L'abete di Natale (Trad. Germania - S. Varnavà) - Voliamo pastorelli (Trad. Messico) - Il Primo Natale (Trad. Inghilterra) - Jingle bells (Trad. U.S.A) - Dormi Bambin Gesù (Trad. Polonia) - È Natale di gioia (Trad. Africa) - Scende dal ciel (F. Gruber) - Piccola ninna nanna (Trad. Spagna) - O piccola Betlemme (Trad. U.S.A.) - Oggi è nato (Trad. Francia) - Bianco Natale (J. Berlin).