Il volume esamina, in dettaglio, la corrispondenza tra la scrittura e la pronuncia in inglese, con particolare attenzione alle differenze tra inglese britannico e inglese americano.
Vengono qui raccolti gli studi di uno dei massimi esperti viventi di letteratura greca e latina. I saggi sono sistemati in ordine stemmatico, dagli autografi alle edizioni a stampa. Dopo la pubblicazione del suo fondamentale volume del 1983, "Texts and Tranmission", e dei suoi saggi sulla trasmissione dei testi latini, l'autore ritorna su questioni di metodo della tradizione manoscritta, confrontandosi con il dibattito ecdotico aperto nel corso degli anni da filologi come Maas e Pasquali, Timpanaro e Kenney. Reeve quindi ritorna su questioni testuali, dopo una riflessione di trenta anni dedicata a problemi che si confrontano da una parte con le tradizioni testuali dei singoli testi, dall'altra con questioni generali di metodo. Massimo esperto di testi conservati interamente o in massima parte in manoscritti del Rinascimento italiano, scrupolosamente collazionati, le sue ricerche hanno spesso portato alla risoluzione di loci critici.
Il volume affronta il tema delle differenze tra l'inglese britannico e l'inglese americano, argomento poco approfondito anche nei corsi universitari più avanzati.
TESTO INTERAMENTE IN INGLESE SULLE ORIGINI, LO SVILUPPO E L EVOLUZIONE CANONICA DELLA CONGREGAZIONE PER LE CHIESE ORIENTALI. TESTO IN INGLESE FACEND O RIFERIMENTO ALLA COSTITUZIONE APOSTOLICA PASTOR BONUS" DELLA CONGREGAZIONE PER LE CHIESE ORIENTALI IL PRESENTE DOCUMENTO RAPPRESTA UNO STRUMENTO PER COMPRENDERE E DETERMINARE LE COMPETENZE RELATIVE DELLA CON"