Por primera vez una edición de la Biblia de Jerusalén introduce en su texto el lenguaje propio de América Latina.
Dos grupos de expertos, uno de la Universidad Pontificia de México y otro de especialistas colombianos y argentinos, han revisado toda la edición introduciendo las adaptaciones necesarias para hacer el mensaje bíblico más comprensible a los lectores latinoamericanos.
Esta nueva edición de bolsillo de la Biblia de Jerusalén está especial-mente recomendada para colegios por sus ventajas sobre otras ediciones de la Biblia:
• Resistencia y durabilidad de su encuadernación
• Fidelidad al texto hebreo, griego y arameo
• Gran homogeneidad del vocabulario entre los diversos libros
• Incorpora importantes novedades en introducciones y notas gracias a la investigación bíblica de la Escuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén
Con motivo del «Año de la Fe y de la Nueva Evangelización», han surgido en el mundo católico numerosas iniciativas destinadas a profundizar en la fe que profesamos y a revitalizar la conciencia misionera. En esta línea, Editorial Verbo Divino se propuso ofrecer un servicio a las comunidades cristianas, manteniendo la opción por la divulgación bíblica, que viene caracterizando a algunas de sus colecciones.
Así nació la colección «Leemos, Compartimos, Oramos», dirigida a favorecer la Lectura Creyente y Orante de la Escritura en clave de Lectio Divina. La primera publicación, Aumenta nuestra Fe, pretende invitar a reflexionar y ahondar sobre la fe que profesamos. El segundo libro, Rema mar adentro, que ahora presentamos, es consecuencia del anterior. Una vez retiradas las cenizas que cubren las brasas de nuestra fe, se impone pasar con decisión al anuncio expreso de la Buena Noticia de Jesucristo.
La palabra «diaconía» no es corriente en español. No obstante, tiende a caracterizar una dimensión esencial de la vida cristiana subrayada actualmente por nuestras Iglesias. Una primera parte del presente Cuaderno (capítulos 1 a 3) amplía las necesarias definiciones de las palabras para una reflexión sobre las consecuencias concretas de la doble salvación narrada por las Escrituras: el fin de la servidumbre en Egipto según la Torá, por una parte; y el don de la vida en Cristo según Pablo, por otra. La segunda parte (capítulos 4 a 7) invita a leer cuatro textos fundamentales, de géneros muy diferentes, donde brilla la figura de Cristo servidor: 2 Corintios 8-9, Marcos 10,35-45, Hechos 6,1-7 y Juan 13,1-30.
Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no biblingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.
En 1947 tuvo lugar uno de los acontecimientos arqueológicos más importantes para el estudio de la Biblia, el descubrimiento de los manuscritos del mar Muerto en la zona de Qumrán.
Aquel hallazgo supuso un giro radical para el mundo de los estudios bíblicos. Los textos encontrados pertenecían a la biblioteca de una comunidad judía que vivió el contexto social, político y religioso en el que nace el cristianismo, el mismo que conoció Jesús. El descubrimiento de los manuscritos se convirtió así en una de las mayores aportaciones extrabíblicas para conocer el contexto religioso y social en el que vivió Jesús.
"Para comprender los manuscritos del mar Muerto" pretende ser una introducción a los textos de Qumrán desde distintos puntos de vista. Todos los colaboradores de la obra son especialistas en la materia que presentan y en el conocimiento de la literatura de la época. A través de las páginas de este libro, el lector irá descubriendo la riqueza espiritual y teológica de los textos de estos manuscritos, comprenderá la importancia que tienen para el estudio de la Biblia y el conocimiento del mundo en que vivió Jesús, y quedará fascinado por su contenido.
Las fuertes transformaciones de nuestra cultura hacen que sea imperativo repensar la actitud cristiana sobre el placer. Este desafío afecta no sólo a la credibilidad del cristianismo, sino al camino de humanización de los fieles. En este desafío, es totalmente pertinente interrogar a los textos fundadores, pues la literatura puede promover una mirada nueva a algunos problemas humanos ligados a la experiencia del placer; a saber, el problema del reconocimiento, la alteridad, la dominación y el poder.
Mike van Treek opta sin prejuicios por una exégesis resueltamente moderna que reacondiciona las herramientas de lectura ya existentes para adaptarse mejor al texto bíblico, en lugar de plegar este último a instrumentos prefabricados. Propone así una metodología nueva, de la cual sacarán beneficios todos aquellos que se inspiren en ella para realizar estudios de temas antropológicos en la Biblia hebrea.
En lo que concierne a la temática del placer, aunque este estudio no pretende examinar todos los detalles de ella, constituye una contribución de calidad que coloca balizas firmes a partir de las cuales será posible releer otros relatos veterotestamentarios, pero también la poesía, con la ayuda de los innovadores enfoques propuestos por este libro.
Conviene saludar esta obra que, para ser una «obra de la juventud», no hace menos gala de madurez en su manera de abrir vías inéditas (André Wénin).
El lector encontrará aquí una introducción con la que acceder a textos que pueden son serle familiares, pero si riquísimos como clave hermenéutica de numerosos pasajes neotestamentarios; al mismo tiempo, cada una de las partes tratadas le ofrece la posibilidad de iniciarse en la investigación autónoma de su correspondiente literatura.
resentación
Parte primera: TEXTOS DE QUMRAN
Capítulo I: Introducción
Capítulo II: Textos halákicos y reglas
Capítulo III: Literatura de contenido escatológico
Capítulo IV: Literatura parabíblica
Capítulo V: Textos poéticos
Capítulo VI: Textos litúrgicos
Capítulo VII: Textos astronómicos, calendarios y horóscopos
Capítulo VIII: El rollo de cobre
Parte segunda: APOCRIFOS DEL ANTIGUO TESTAMENTO
Capítulo I: Introducción
Capítulo II: Los Apocalipsis: origen del mal y victoria de Dios
Capítulo III: Nuevas narraciones de la historia bíblica
Capítulo IV: El camino señalado por los Padres: los testamentos
Capítulo V: El ejemplo y la palabra de los profetas
Capítulo VI: Nuevas oraciones
Capítulo VII: Los judíos en la diáspora
Parte tercera: LITERATURA RABINICA
Capítulo I: Introduccion
Capítulo II: Misnah
Capítulo III: Midrás
Capítulo IV: Targum
Indice general
Este libro estudia todos aquellos aspectos que ayudan a una mejor comprensión de la Biblia como libro humano. Los grandes capítulos que contiene intentan ofrecer el contexto general de la Biblia, el "entorno" que haga posible un primer acercamiento a este libro, lejano a nosotros en el tiempo y en la cultura. Este acercamiento se hace por áreas sucesivas,
Presentación de la obra
Prólogos
Parte primera: GEOGRAFIA Y ARQUEOLOGIA BIBLICAS
Capítulo I: Geografía bíblica
Capítulo II: Arqueología bíblica
Parte Segunda: HISTORIA E INSTITUCIONES DEL PUEBLO BÍBLICO
Capítulo III: La época premonárquica
Capítulo IV: La monarquía
Capítulo V: El último periodo de la dinastía davídica
Capítulo VI: El exilio y la restauración de Judá bajo los persas
Capítulo VII: Palestina bajo el domino griego
Capítulo VIII: Restauración nacional y expansión asmonea
Capítulo IX: Palestina bajo el dominio romano
Capítulo X: Desde Herodes el Grande hasta la guerra contra Roma
Capítulo XI: Las guerras contra Roma
Capítulo XII: El entorno religioso del NT
Parte Tercera: BIBLIA Y LITERATURA
Capítulo XIII: La Biblia como literatura
Parte Cuarta: EL TEXTO DE LA BIBLIA
Capítulo XIV: Lengua y escrituras Biblias
Capítulo XV: Texto y crítica textual del AT
Capítulo XVI: Testo y crítica textual del NT
Capítulo XVII: Versiones del AT y del NT
Indice general
Mapas y planos