Il dizionario di lingua cinese contemporanea contiene oltre 10.000 lemmi, la trascrizione in caratteri latini, due compendi grammaticali, gli esempi e i modi di dire.
"Il dizionario tascabile di Latino" pensato per chi desidera uno strumento di consultazione agile ed economico da tenere a portata di mano, il dizionario tascabile di Latino offre oltre 15.000 lemmi, note grammaticali, arricchite da esempi e fraseologia.
Il dizionario contiene oltre 20.000 voci e e 40.000 traduzioni, la lingua ucraina contemporanea, esempi, modi di dire, indicazioni d'uso. In più: le regole di pronuncia e accento; l'alfabeto ucraino, la grammatica di ucraino; verbi irregolari, una sezione di 64 pagine di conversazione con le espressioni più comuni per l'ora, la data, i giorni, i mesi, la fraseologia a tema per risolvere ogni tipo di situazione pratica e affrontare le più comuni emergenze (in viaggio, alla dogana, in vacanza, in albergo, in campeggio, al telefono, negli uffici, in banca, al ristorante, dal medico, in farmacia...).
Il taglio del dizionario intende essere eminentemente pratico, pensando soprattutto all'utente italiano, turista o uomo d'affari. Il dizionario tascabile contiene: Oltre 16.000 lemmi, la pronuncia figurata, due compendi grammaticali, le tavole di coniugazione dei verbi, gli esempi e i modi di dire.
Questo dizionario, concepito appositamente per un pubblico italiano, si propone come strumento pratico e indispensabile per chi desidera accostarsi al portoghese parlato in Brasile. L'opera, che si rivolge soprattutto a turisti, studenti e operatori economici, contiene oltre 14000 vocaboli di uso corrente. Una particolare attenzione è stata rivolta al lessico che introduce al mondo indigeno e afrobrasiliano, specie per quanto riguarda religione, feste e tradizioni, musica, danza, flora, fauna e culinaria.
I frasari per capire e farsi capire in ogni occasione: durante il viaggio, sui mezzi di trasporto, nella ricerca di un alloggio, in albergo, in campeggio, al ristorante, nei negozi, nei grandi magazzini; mentre si fa turismo o sport, per divertirsi, visitare località costiere, laghi e grotte, città e monumenti; per presentarsi, fare conoscenza, telefonare; in banca, in posta, in situazioni di lavoro; Quando servono facilitazioni particolari; in ambasciata, al commissariato di polizia, in questura, dal medico, nelle difficoltà e negli imprevisti... Notizie utili su usi, abitudini, servizi; numeri, pesi e misure; sigle e abbreviazioni; segnali e avvisi; proverbi e modi di dire. In più un breve compendio grammaticale.
Questo dizionario si propone come strumento pratico e indispensabile per chiunque - studente, turista, operatore economico - voglia accostarsi all'ucraino. L'opera, di rapida e facile consultazione, contiene oltre 14.000 vocaboli di uso corrente, accompagnati da una chiara trascrizione fonetica. La sezione italiano-ucraino è preceduta da un breve ma esauriente compendio grammaticale.
In questa nuova edizione viene riproposto il metodo del dottor Spock. Gli argomenti trattati sono: Allattamento al seno, con le ultime ricerche, i problemi e le soluzioni; Cure mediche di base; Vaccinazioni; Vitamine e alimentazione; Apprendimento; Disturbi comportamentali e fisici; Cura dei denti e degli occhi; Primo soccorso e prevenzione degli incidenti in casa, all'aperto e in auto; Educazione dei bambini alla non violenza e alla tolleranza; Dialogo con gli adolescenti su sesso, droga e disagio giovanile; Famiglia allargata; Adozione internazionale; Autismo e altri disordini neurologici; Glossario dei termini medici.
Questo dizionario, concepito appositamente per il pubblico italiano e per gli stranieri che risiedono in Italia, si propone come strumento pratico per chi voglia accostarsi alla lingua slovacca. L'opera, che comprende oltre 15.000 vocaboli, è di facile e rapida consultazione. Una chiara trascrizione fonetica consente una pronuncia il più possibile corretta, mentre il breve compendio grammaticale rende possibile all'utente l'utilizzo corretto delle frasi più comuni.
Il taglio del dizionario intende essere eminentemente pratico, pensando soprattutto all'utente italiano, turista o uomo d'affari. Oltre 15.000 vocaboli possono essere consultati dagli utenti di entrambe le nazioni grazie a una chiara trascrizione fonetica, che consente anche una pronuncia il più possibile corretta; brevi note grammaticali introducono poi gli elementi di base di due lingue così profondamente diverse.
Si tratta di un piccolo manuale per comunicare senza difficoltà in ogni occasione di viaggio e di soggiorno all'estero. Il volume contiene notizie utili su: usi, abitudini, servizi; sigle e abbreviazioni, segnali e avvisi; numeri, pesi e misure; proverbi, modi di dire e male parole; breve compendio grammaticale.
I frasari per capire e farsi capire in ogni occasione: durante il viaggio, sui mezzi di trasporto, nella ricerca di un alloggio, in albergo, in campeggio, al ristorante, nei negozi, nei grandi magazzini; mentre si fa turismo o sport, per divertirsi, visitare città, monumenti, villaggi e parchi nazionali; per presentarsi, fare conoscenza, telefonare; in banca, in posta, in situazioni di lavoro; Quando servono facilitazioni particolari; in ambasciata, al commissariato di polizia, in questura, dal medico, nelle difficoltà e negli imprevisti... Notizie utili su usi, abitudini, servizi; numeri, pesi e misure; sigle e abbreviazioni; segnali e avvisi; proverbi e modi di dire. In più un breve compendio grammaticale.